Jeg er nu på vej hjem fra Sachsens hovedstad, Dresden, i det sydøstlige Tyskland, hvor jeg har holdt en miniferie hos min tyske svigerfamilie. Hver eneste gang jeg er syd for grænsen, hvad enten det er i Flensborg, Hamborg, Berlin eller Dresden, undgår jeg ikke at bemærke de kulturelle forskelle fra Danmark til Tyskland. Naboskabet med Tyskland gør naturligvis at de to nationer ikke er milevidt fra hinanden i kultur og den måde man gør forretning på, men du bør altid have en særlig tilgang til din kommunikation og markedsføring, når du henvender dig til kunder i Tyskland.
Her får du 5 råd til hvordan du skal håndtere den del af din forretning der henvender sig til det tyske marked, online. Disse råd kan virke som detaljer, men undervurder ikke den positive indvirkning disse små detaljer kan have på din forretning, særligt hvis dine konkurrenter ikke har taget hånd om dem.
1. Tysk domæne
Det første råd er, at du anskaffer dig et tysk domæne. Du har sikkert allerede et .dk domæne, og måske endda et .com domæne. Men, særligt på det tyske marked har det en betydning, hvilken endelse dit domæne har. Et dansk eller internationalt domæne vil ikke kunne fremstille virksomheden som en betydelig spiller på det vigtige tyske marked, og hjemmesiden vil ikke have den samme troværdighed som det lokale .de domæne. Derfor bør du, hvis dit domæne er ledigt på endelsen .de, skaffe det med det samme, og lade dine tyske kunder finde din hjemmesides tyske indhold på dette domæne. Ud over troværdighedsfaktoren er der også en lille, men vigtig gevinst at hente i forhold til søgemaskineoptimering. Lokale domæner har en fordel overfor andre domæner, da søgemaskiner såsom Google ved at lokale hjemmesider, som oftest, er mere relevante end udenlandske hjemmesider.
2. Impressum
Et impressum er en skriftlig juridisk redegørelse for ejerskab og forfatterskab, som skal inkluderes i et dokument, der er publiceret i Tyskland og andre tysktalende lande såsom Østrig og Schweiz. Dette gælder bøger, magasiner, aviser og ikke mindst hjemmesider. Derfor bør du som hjemmesideejer, der henvender sig, eller sælger direkte til det tyske marked lave en impressum-side. Udover det juridiske, hjælper et impressum med at give brugeren tillid til hjemmesiden og din virksomhed, hvilket i sidste ende giver yderligere salg.
3. Tiltal kunden/brugeren i Sie-form
Hvad enten din virksomhed er lille eller stor, vil der være en stor sandsynlighed for at du benytter dig af professionelle oversættere eller tekstforfattere. Derfor bør du sikkert ikke bekymre dig for om tiltalen i dine tekster er korrekt. Derimod hvis du selv står for forfatningen af alle dine tyske tekster, hvilket jeg ikke anbefaler med mindre du har tysk som modersmål, bør du sikre dig at du ikke tiltaler læseren i du-form. Det tyske sprog er, ligesom den tyske forretningskultur meget formel, og man tiltaler i allerhøjeste grad sine kunder og samarbejdspartnere i Sie-form, ligesom man tidligere har brugt De i Danmark.
Selv professionelle forhold til kunder eller partnere har dog mulighed for at udvikle sig, til at man på et tidspunkt tiltaler hinanden i du-form. På din hjemmeside henvender du dig dog til et større publikum, hvor der ikke er mulighed for differentiering mellem læsere du kender godt og læsere du ikke kender. Derfor er det en nødvendighed at bruge Sie overalt på din hjemmeside. Lav en kort gennemgang af dine tyske tekster, hvad enten du selv har skrevet dem eller ej, og stil spørgsmålstegn ved din tekstforfatters professionalisme hvis han/hun gør brug af du i sine tekster.
4. Tysk telefonnummer / adresse
En lille detalje, som dog ikke bør undervurderes, er brugen af et tysk telefonnummer og gerne en tysk adresse, som er tydeligt markeret på hjemmesiden. Dette har to vigtige funktioner. Det første er at du fjerner den barriere, der kan være ved at brugeren ikke tør kontakte dig, eksempelvis for at høre mere om dine produkter, med udsigten til at skulle tale engelsk/dansk, fordi du har et dansk telefonnummer. For det andet viser et tysk telefonnummer og særligt en tysk adresse at du er etableret på det tyske marked og at du tager det tyske marked seriøst. Hvis du ikke har kontor, lager eller produktion i Tyskland, kan du oprette en postbox syd for grænsen. Dette kan gøres forholdsvist billigt, og vil betale sig tilbage via salg du ellers ikke ville have skabt.
5. Favorable åbningstider/kontakttider
I Danmark er vi vant til meget favorable arbejdstider, og i mange mindre virksomheder er alle gået hjem før klokken er slået 17. Dette er dog ikke tilfældet i Tyskland, hvor man, for det første har 40 timer i ugen som standard (i modsætning til de 37 i Danmark), og for det andet ofte har en del overarbejdstimer, der gør at man sidder noget længere på kontoret end i Danmark. Det betyder ikke at du er nødt til at være til stede 24/7, men at du sætter nogle mere favorable åbningstider eller telefonttider end ellers. For eksempel fra 9-18 eller endda 9-19, hvis du vil give en god service. Er du selvstændig, kan det i forvejen være svært at skelne arbejde og fritid, men er du på det tyske marked, forventes det desværre, at du er til at få fat på efter 16.00.
Jeg håber disse fem tips kan hjælpe dig og din virksomhed til at opbygge en sund forretning på det tyske marked, eller til at skabe flere salg end tidligere. Implementeringen af disse råd, hvad enten du opererer på det danske, tyske eller svenske marked, skulle gerne hjælpe dig med at skabe tryghed for dine brugere og fremstille din virksomhed på en professionel facon, der i sidste end laver flere konverteringer ud af dine brugere.
Har du selv erfaringer eller bare gode råd til hvordan man agerer på det tyske marked, er du mere end velkommen til at bruge kommentarfeltet nedenfor.
Viel Glück auf dem deutschen Markt!